Поднялось солнце, полдень скоро…
Весенний запах трав, цветов…
Тропинка… Ветра тихий шорох,
И крик в кустарнике птенцов.
И там Христос с учениками
Прошёл субботний путь вперёд,
Вот Елеон. Перед глазами
Простор… Шеренга в круг встаёт.
Господь сказал: «Теперь поймите:
Когда пошлю Святой вам Дух,
То вдоль и вширь земли пойдите,
О Мне свидетельствуйте вслух».
Вдруг вверх вознёсся Он без крыльев,
Ученики подняли взор,
Но облако Его закрыло,
И тишь наполнила простор.
Но тут два мужа появились,
Блестя одеждою - виссон;
Ученики опять дивились,
Как будто видят вещий сон.
«Что смотрите вы с удивленьем,
Таким же образом придёт
(Как было ныне восхищенье)
Господь, чтоб взять святой народ».
Ученики вернулись сами
С великой радостью в сердцах,
В молитве пребывали в Храме
Со славословьем на устах.
_________
Теперь пусть нас наполнит радость,
Не долго ждать Христа приход,
Мы вкусим новой жизни сладость,
Как обретённый Им народ.
Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 4205 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.